Материал подготовила Наира Аматуни
Информация / архитектурное бюро Захи Хадид
Фото / Christian Richters, Hufton and Crow, Iwan Baan, Virgile Simon Bertrand

z6

Захой Хадид

В то время, когда весь мир экономит, Китай продолжает строить: Оперный театр в Гуанчжоу на 1800 мест уже стал одним из символов успеха политики долгосрочных инвестиций в сферу культуры. Проект, осуществленный знаменитой Захой Хадид и ее архитектурным бюро, стал еще одним шедевром в их “послужном списке”. Структурная особенность здания выражает общую концепцию Захи Хадид в стиле текучести и переливания. Плавные очертания двух перетекающих друг в друга объемов, разделенных узкими “ущельями” по примеру земного рельефа, напоминают громадные валуны, обкатанные речной волной. Необычные вставки остекления, схожие с естественными вкраплениями в каменный пласт жил искрящегося хрусталя, усиливают “природность” облика темно-серой постройки из бетона, стали и стекла. Эти прозрачные “хрустальные сплавы” обеспечивают хорошую инсоляцию залам для представлений и репетиций, главному вестибюлю, лаундж-зоне и различным вспомогательным помещениям. Муниципалитет Гуанчжоу выделил под строительство участок земли площадью чуть более 42 тыс. кв. м в самом сердце “культурного” квартала этого города. Неподалеку протекает река Чжуцзян (Жемчужная река), и специфическое местоположение здания, бесспорно, повлияло на его объемнопространственную композицию. Поднебесная может по праву гордиться новым Оперным театром в Гуанчжоу – этим фантастическим проектом высочайшей сложности и уникальной красоты, воплощенным в основном китайскими специалистами, подарившими миру еще одну сверкающую драгоценность современной архитектуры.

Ниже предлагаем описание проекта, написанное Захой Хадид.

z0Динамичность развития Китая буквально захватывает дух; по всей стране можно почувствовать энтузиазм, амбиции и безграничную энергию подрастающего поколения. Для нас участие в строительстве здания Оперного театра стало неоценимым опытом, за что я очень благодарна городу Гуанчжоу. На сегодняшний день на планете очень мало мест, где архитекторы могут найти таких перспективных, восторженных клиентов, относящихся к инновациям с такой страстью.

z4Я впервые побывала в Гуанчжоу в 1981 году, и сегодняшние изменения просто завораживают. Архитектура здания Оперного театра отражает богатое культурное наследие Китая и прекрасные перспективы этой страны, а также как нельзя кстати вписывается в культурный контекст и пространство Гуанчжоу.

z5Мы знали, что здание Оперного театра должно стать органичной составляющей нового генерального плана города, поэтому в концепцию проекта мы включили поэтические аналогии и особый подтекст, столь характерные для этой страны. В китайской культуре преобладает тип ассоциативного мышления. Таким образом, для реализации проекта здания, расположенного рядом с Жемчужной рекой, идея использования гальки и камней сыграла очень значительную роль.

z10.Также нельзя не отметить тот факт, что и специфическое местоположение здания повлияло на его объемнопространственную композицию. Наша миссия как архитекторов проекта заключалась в умении смоделировать объект в ландшафтном контексте, а также в описании того, каким образом дизайн будет соприкасаться и подстраиваться под этот контекст. Поэтому при проектировании здания мы руководствовались скорее принципом аналогии пейзажа, где особенности природного ландшафта выражены в архитектуре, нежели метафоры. Например, это сказалось в плавных переходах между территориями, отдельными зонами и уровнями. Процесс соприкосновения и осмысления архитектурных концепций через призму новейших строительных технологий всегда завораживает.

z13Некоторые примеры этого “диалога” можно встретить в самой планировке здания Оперного театра. Например, основная стальная конструкция полностью асимметрична, и весь комплекс каждой своей деталью воплощает инновационное сочетание традиционных методов зодчества и новейших технологий. Для придания зданию еще большей устойчивости все 59 стальных креплений отличаются друг от друга и изготовлены из смеси песка и стали (как в литых средневековых колоколах) и собраны с помощью точного применения лазера и системы позиционирования GPS. Стандарты строительства, нацеленного на восточных, в частности китайских клиентов, существенно отличаются от западных.

z12Поэтому было крайне важно, чтобы макеты и интерьеры этого пространства были бы установлены уже на ранней стадии. Последнее было достигнуто при поддержке специалистов по акустике (акустика Marshall Day) и театральных консультантов. Традиции китайской и западной оперы взаимоисключающиe. В случае с западной оперой акцент ставится на естественную акустику, тогда как в китайской опере драма и исторический подтекст имеют приоритетное значение, а звуковое оборудование используется почти в каждом случае.

z11Наши исследования в мире истории дизайна оперных театров и зрительных залов за последние 20 лет показали нам много преимуществ асимметричных аудиторий: они могут дать реальную глубину естественной акустике. Все три акустических параметра – реверберация, звуковое давление (громкость) и ясность – должны быть сбалансированы, и мы очень тесно сотрудничали с Marshall Day для оптимизации производительности пространства.

z9Так, мы сформировали “складки” в панелях, армированных гипсовым стекловолокном, в направлении передней части аудитории, где требуемое звуковое давление было смягчено. Эти панели создали также рукотворный ландшафт, отражающий архитектурные особенности здания. В западном производстве пространство призвано обеспечить идеально сбалансированную акустику со скрытым освещением и звуковым оборудованием. Интерьер основного пространства оперного театра буквально залит цветом шампанского с золотистым отблеском, напоминающим роскошный шелк. Основной источник освещения составлен из множества небольших белых светодиодных ламп.

z8Как и в случае со всеми нашими работами, выполненными за последние десять лет, мы хотели достичь текучести и плавности в пространстве. Это предпринимается с целью грамотно реагировать на требования сложной инженерной акустики и программирования, которые позволяют провести различные мероприятия в здании. Таким образом, мы продолжаем экспериментировать с органичным архитектурным языком в асимметричном пространстве зрительного зала.

z7 Предварительные компьютерные исчисления имели особо важное значение во всех аспектах проектирования и строительства Оперного театра, в частности в проектировании внутренней части зрительного зала.

z1Заранее изготовленные подрядчиками на заказ восковые формы предназначались для создания GFRG-панелей. Последние обеспечивают цельность сложной геометрии зрительного зала. В основе внешней геометрии здания лежит треугольник; энергия этой фигуры, воплотившаяся в призмах различной величины, усилена изломами частично остекленных фасадов.

z3Гранит цвета древесного угля с грубой текстурой используется на большем из двух “валунов”, на который и опирается весь зрительный зал, в то время как более светлые оттенки белого используются на относительно меньшей по размерам структуре, где находится многофункциональный зал. Данная текстурированная отделка призвана еще раз подчеркнуть общую концепцию дизайна, который гармоничным образом сливается с окружающим ландшафтом. Мозаичные треугольные секции из стекла подчеркивают кристаллическую природу этой формы, тем самым представляя некоторые пространства Оперного театра как на ладони. Заха Хадид

В случае копирования и размещения материалов ссылка на журнал и сайт www.designdeluxe.am должна быть активной и является обязательной.