Текст / Наира Аматуни
Фото / Гага и Наира Аматуни

Джон Стейнбек:

“Это мечта, место, которое является не совсем реальным, когда вы там, и становится маняще реальным после того, как вы ушли оттуда”.

pp2 Гага и Наира Аматуни

Италия – это страна, питающая все органы чувств, отвечающая всем душевным порывам. Любите ли вы искусство во всех его разнообразных формах проявления, интересуетесь ли историей и развитием цивилизации, являетесь ли гурманом и ценителем вин, не можете прожить без прекрасной природы – все в этой благословенной стране восхищает и радует. Однако есть места, околдовывающие буквально с первого вдоха. Об одном из таких наша статья.

p11

Позитано – это крохотное местечко, сколь миниатюрное географически, столь же колоссальное по силе воздействия. Среди других волшебных мест Италии для нас оно особенное. Что-то есть в этих нескольких километрах такое, что открывает все чакры, будто мир во всем своем величии и великолепии проникает в вас, меняя навсегда. А началось все с открыток и фотографий Позитано. Они были настолько красочные, яркие, сказочные и даже немного нереальные, что казалось – такого места не может быть на самом деле. Слова Стейнбека как нельзя более точно передают это ощущение. Поэтому, оказавшись в Италии летом, мы направились на арендованной машине из Рима в Позитано.

pp7

Дорога протяженностью 260 км пролетела незаметно. Везувий, Неаполь, Сорренто – мы проехали через эти места не спеша, любуясь красотами юга Италии. После Сорренто началось настоящее чудо. Дорога в Амальфи представляет собой живописнейший горный серпантин Латтари (этот хребет еще называют Молочными горами): мелькают лимонные, апельсиновые, мандариновые, гранатовые и оливковые рощи, мощные буки и громадные сосны, справа на солнце раскинулась безмятежная морская синева, а слева все это великолепие безмолвно созерцает та самая знаменитая “адская гора”, под страшной лавой которой в 79 году нашей эры остались навсегда погребены древние Помпеи и Геркуланум.

pp13На узкой дороге двум машинам не разъехаться. По ней то и дело проносятся мотоциклы, гуляют туристы, которые восхищенно смотрят вниз или на потрясающий морской пейзаж. Словом, едешь – и не знаешь, смотреть на дорогу, на виды или уступать дорогу туристам и мотоциклистам. Наконец мы доехали до города Позитано. Город, конечно, сказано сильно. Это совершенно крохотное местечко, с одной сквозной улицей с односторонним движением.

pp5

Поэтому, въехав в городок, вы должны доехать до конца, а возвращаться уже по другой дороге. Автомобильное движение в центре запрещено, поэтому почти все ездят на мопедах. Мы устроились в отеле с видом на море. Вообще уникальность городков Амальфитанского побережья – в красивых панорамных видах. Вся прелесть в этом и заключена. Если вы ищете исторические памятники или архитектурные шедевры, эти места не для вас.

pp12

Выстроенные на горном склоне небольшие яркие домики, украшенные разноцветной керамикой, лесенкой спускаются к бирюзовому Тирренскому морю, утопая в зелени лимонных и мандариновых деревьев. Волшебный днем, вечером пейзаж совершенно меняется и становится шикарным, роскошным.

pp20

Все вокруг – дома, улочки, деревья, стоящие на причале рыбацкие лодки – светится разноцветными огнями. Сидеть в это время на террасе кафе или своего номера, потягивая лимончелло, наслаждаться фантастическими образами и слушать живую итальянскую музыку… Так и кажется, что где-то в море должны плескаться сирены. Те самые, которые пели волшебными голосами и заманивали моряков на верную смерть. В такие моменты кажется, что нет ничего более важного и прекрасного, чем это состояние…

p2

Рассказы об Италии, а особенно о ее южной части, изобилуют словами “райский” (оно вообще на первом месте по употребляемости), “божественный, фантастический, чудный, изумительный, красивейший” и другими определениями примерно такого же характера.

pp8Но тут не то что слова говорить или придумывать невозможно, здесь вообще лишаешься дара речи, охваченный невыразимым наплывом эмоций от сумасшедшей, невообразимой красоты. Эту красоту оценили еще римские патриции и богатые торговцы в I веке нашей эры, построившие здесь роскошные виллы, а впоследствии это место облюбовали другие известные и состоятельные люди.

pp10

Тут бы мне хотелось сделать небольшое отступление. Часто, чтобы подчеркнуть все прелести и достоинства какого-либо места, люди прибегают к именам знаменитостей как бы в знак подтверждения или для придания большей убедительности своим словам. Немногочисленные рассказы о Позитано, на русском языке, во всяком случае, непременно содержат в себе упоминания об Альберто Сорди и Андреяне Паньяни, Элизабет Тейлор и Ричарде Бартоне, Лоуренсе Оливье и Джоан Плоурайт, Лепольде Стоковском и Грете Гарбо.

p12

Здесь любили уединяться и Витторио де Сика (имел свой дом в Позитано), и Грегори Пек, и Энтони Куин, и Серджио Леоне, и Лайза Минелли, и Софи Лорен, и Леонард Бернстайн, и Игорь Стравинский. Либо у них романы здесь зарождались, либо имелась собственность. Получается, что только знаменитости могут оценить места, подобные этим?

p4Или места лишь увеличивают свою притягательность за счет этих имен? Вот и “Википедия”, выдав скупые цифровые сведения об этом волшебном месте вроде “население составляет 3862 человека, занимает площадь 8 км². Почтовый индекс — 84017. Телефонный код — 089”, добивает читателя в конце сообщением о том, что “в Позитано находится вилла, принадлежащая Софи Лорен”. Как бы там ни было, Позитано божественно хорош – со знаменитостями или без.

pp3

И даже если звать вас крайне тривиально и число ваших знакомых не превышает 126 человек, но вы наделены тонко чувствующей душой, то это место возьмет ее в плен навсегда. И “лав стори” у вас может здесь случиться такая, что хоть кино снимай, и недвижимость будете мечтать приобрести здесь – при наличии необходимых всех предпосылок. Но я отвлеклась. Этот чудесный курорт расположен у подножия гор Латтари, обе регающих город от северных ветров, благодаря чему здесь почти всегда мягкий и комфортный сухой климат.

pp18

Позитано разбросан по трем небольшим долинам, зажатым между горами и морем. Легенда гласит, что местечко было создано богом морей Посейдоном в честь любимой нимфы Позитеи, от имени которой и получило свое название. Но есть и другая версия. Как было сказано выше, тут нет никаких архитектурных “излишеств”, кроме одной – церкви Санта-Мария Ассуанта. Это главная церковь городка, расположенная в самом его центре на Пьяцца Флавио Джойа (по имени создателя компаса), и одна из самых красивых на Амальфитанской Ривьере.

pp22

Построенная примерно в Х веке, она выделяется своим прекрасным куполом, покрытым майоликой. Главная достопримечательность церкви – византийский запрестольный образ XII века с изображением Черной мадонны с младенцем. Местная легенда гласит, что когда-то икону с изображением Черной мадонны из Византии украли сарацины. Однако у берегов Позитано их застиг страшный шторм, и грабители не могли покинуть город. И только когда неожиданно раздался таинственный голос: “Положите обратно! Положите!”, испуганные сарацины вернули икону на берег. В тот же миг шторм прекратился. На латинском языке слово “положите” звучит как “поза”.

pp9

После падения Римской империи городок Позитано стал частью морской республики Амальфи. Это был период расцвета Позитано: полным ходом развивалась торговля, строились корабли, чеканились собственные монеты. Тогда же с целью защиты от набегов сарацинских пиратов начали строиться сторожевые башни. Кстати, три внутренние башни сохранились до сих пор.

pp17 В средние века городу пришлось пережить тяжелые времена, но конец периода, XIII век, стал началом нового расцвета. Подтверждением тому является множество барочных вилл и дворцов. После окончания Первой мировой войны люди, уставшие от тягот военной жизни, искали места для отдыха, и городок снова стал известным курортом. К его славе аристократического курорта добавилась и артистическая: вся набережная усеяна художниками разной степени одаренности, стремящимися запечатлеть красоту местного пейзажа. В городе работает масса галерей и художественных магазинов. Здесь даже бесхитростные акварели уличных живописцев приобретают особую ценность, хотя, конечно, не могут передать насыщенности красок и пронзительной яркости окрестностей.

pp14Но больше всего здесь очень красивых и ухоженных пожилых пар. Просто одно удовольствие было наблюдать за ними. Облаченные во все белое, они гуляли, держась за ручки, поддерживая и заботясь друг о друге. Не раз приходилось наблюдать, как муж или жена кормили свою вторую половину мороженым с ложечки. Очень похоже было на то, что люди, прожив длинную жизнь и вырастив детей, снова обрели и полюбили друг друга. Кстати, о белом цвете. Здесь маниакально любят его. Особенно в одежде. Магазинчики и бутики торгуют белоснежными вещами, которые моделируются и шьются здесь же. Городок считается центром производства летней одежды, поэтому стоит подумать об обновлении гардероба. А еще тут можно приобрести интересную обувь.

pp19Пара старинных бутиков делают сандалии на месте буквально за час. Берут мерки с вашей ноги, вы выбираете модель, цвет, аксессуары – и вот, извольте принять новое облачение для своих ног. Чем еще знаменит Позитано, так это уникальной художественной керамикой. Посуда, сувениры, целые ансамбли скамеек, столов, фонтанов для сада или террасы, всевозможные вазы, кувшины и облицовочные панели для бытовых помещений – фантазия художников поистине безгранична! Из-за этой керамики я готова была продать свой дом! Разрисованная вручную с использованием красивейших красок, она пленяет вас навсегда. Но, пожалуй, лучше всего столешницы, которые всего-то и нужно поставить на кованую ножку – и будет прекрасный стол!

pp21

Позитано – это город лестниц-улочек с непредсказуемыми поворотами, резко уходящими то вверх по горе, то вниз. Карабкаться по ним порой бывает сложно, но другого выхода нет: большая часть города для транспорта закрыта, поэтому рассчитывать приходится только на собственные ноги. Мы петляли несколько часов, от чего устали неописуемо. Впрочем, даже это неудобство добавляет ему очарования.

p9

Мы решили справить наш праздник в открытом ресторане La Sponda отеля Le Sirenuse, самого известного места Позитано. Он изображен почти на всех открытках, многие фильмы снимались здесь. Просто не верилось, что мы попали буквально в картинку. Конечно, судить обо всех не берусь. Возможно, кому-то это место и не покажется настолько магическим, но для нас оно именно такое. Мы засиделись на летней веранде допоздна.

pp1

Летняя ночь дышала лимонной прохладой, стрекотали в траве кузнечики, был слышен шум волн, и под расслабляющую приятную музыку вновь и вновь бокалы наполнялись итальянским вином… А спать не хотелось. Хотелось говорить и говорить. В такие моменты уходит суета, и начинает проступать очень важное. Для каждого свое. В какой-то момент нам показалось, будто на нас снизошло просветление и озарение… А поздно ночью, когда нам захотелось продолжения этого праздника души, за соседним столиком начали петь. Оказалось, что среди небольшой компании находятся известные в Италии музыканты – певица и гитарист.

pp11

Вместе они устроили фантастический концерт, продолжавшийся до трех ночи. Заснувшие было постояльцы отеля выходили на свои балконы, показывали жестами, что, мол, молодцы, классно поете, и оставались послушать до конца. День завершился прекрасно. Позитано – это дух, это аура, это настолько тонкие ощущения, что сложно даже говорить об этом.

p

В воздухе разлито счастье и ощущение бесконечного праздника. Но, как и все прекрасное, оно должно быть недолгим, чтобы не стать привычным. Тогда сохраняется манящее чувство волшебства. Даже короткое соприкоснование с этим райским уголком поселяет в душе мечту и непреодолимое желание снова очутиться в этом нереальном мире.

В случае копирования и размещения материалов ссылка на журнал и сайт www.designdeluxe.am должна быть активной и является обязательной.